wtorek, 24 września 2013

V - Bogotá - Museo del Oro

Po drugiej stronie Parque Santander znajduje się słynne Muzeum Złota – Museo del Oro. Jest to bezsprzecznie najbardziej popularne muzeum stolicy. Posiada ponad 55 000 złotych eksponatów, które można oglądać w chronologicznej kolejności na trzech piętrach muzeum. Źródła podają, że to największe i najbogatsze na świecie muzeum sztuki złotniczej kultur prekolumbijskich. Muzeum prezentuje historię wytopu i obróbki metali oraz historię rzemiosła kultur prekolumbijskich z obszaru dzisiejszej Kolumbii.
Kulturami tymi były plemiona:
  • Tairona,
  • Quimbaya,
  • Tolima,
  • Calima,
  • Sinú,
  • Muisca – Chibucha

***

On the other side of the Parque Santander is placed famous Gold Museum – Museo del Oro. It is without any doubt the most popular museum of the capital. Has over 55 000 gold items that can be viewed in chronological order on three floors of the museum. It is said that it is the largest and richest in the world art-jewelry museum of pre-colombian cultures. The museum presents the history of metal crafts and the history of pre-colombian cultures in the area of present-day Colombia.

These cultures were: 
  • Tairona,
  • Quimbaya,
  • Tolima,
  • Calima,
  • Sinú,
  • Muisca – Chibucha


Dwa najbardziej sławne elementy w muzeum ukazują w jaki sposób składano ofiary bogom. Tłuczek i złote naczynie ceremonialne – POPORO (kultura Quimbaya) służyły do ceremonii religijnej połączonej z żuciem liści koki przez szamanów, które pomagały im w przejściu do sfery sacrum i uzyskaniu sekretnej wiedzy poprzez efekt jaki koka miała (i nadal ma:-)): zaktywizowanie koncentracji i zapamiętywania a także umiejętności oratorskich:D

***

Two of the most famous items in the museum show how the people arranged sacrifices for the gods. Pestle and gold ceremonial vessel – POPORO (Quimbaya culture) were used for religious ceremonies connected with chewing of coca leaves by shamans which helped them move into the sacrum phase and obtain secret knowledge throughout the effect that the coca had (and still have :-)): activating concentration, memory and oratorical skills:D



Drugim super ważnym elementem – rzekłabym że najważniejszym w tym muzeum jest tratwa Muisków – BALSA MUISCA. Składa się, ze złota i miedzi i była zrobiona między 600 – 1600r. Przestawia ceremonię ofiarowania darów bogom, które miały miejsce nad jeziorem Guatavita. Według podań szaman pokryty złotym pyłem wypływał na środek jeziora na tratwie wypełnionej darami dla bogów (nie muszę chyba dodawać że dary były ze szczerego złota) a następnie wrzucał wszystko do wody jak również sam tam wskakiwał.

Sposób prezentacji tratwy w muzeum jest niesamowity! Wchodzisz nagle do pustego dużego pomieszczenia gdzie nic nie ma.. zakręcasz aby za rogiem zobaczyć szklaną „klatkę” w której spokojnie stojący człowiek mógłby się zmieścić. W środku tego szklanego czegoś umieszczona jest właśnie ta tratwa wielkości dłoni. Jest to jedyny oświetlony element, wszystko inne wokół jest czarne – robi wrażenie!
Polecam przeczytać artykuł <- tylko po hiszpańsku.

***


The second super-important element – I would even say the most important one in the museum is the Muisca raft – BALSA MUISCA. It was made of gold and copper between 600 – 1600. It presents the ceremony of offering gifts to the gods, which took place on the Guatavita Lake. According to the scripts shaman covered in gold dust flows out to the middle of the lake on a raft filled with gifts for the gods (it’s needless to say that the gifts were made of pure gold) and then threw everything into the water and he jumped as well. 

The presentation of the raft at the museum is amazing! You suddenly enter an empty large room where is nothing .. you turn and see the glass "cage" in which a man can fit in without any problems. In the middle of the glass cage is placed this raft in a size of your hand. It is the only illuminated part item here, everything else around is black – very impressive!
I really recommend this article <-only in Spanish


Inna rzecz, która mnie osobiście zainteresowała w muzeum to posągi z San Agustín. Są fenomenalne co tym bardziej utwierdziło mnie w przekonaniu, że wycieczka w to miejsce jest obowiązkowa następnym razem jak będę w Kolumbii. Człowiek-jaguar rządzi:D

***

Another things that I found really interesting in the museum are statues from San Agustín. They are phenomenal and it’s certain that a trip to this place is a must next time I will be in Colombia. Man-jaguar rules:D

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz