wtorek, 25 czerwca 2013

XV - Lisbon - Oriente - Oceanarium


Ostatni dzień wycieczki po Lizbonie spędziłyśmy w Oceanarium w dzielnicy Oriente. Byłyśmy na obu wystawach: tymczasowej żółwi (superancka!) i zwyklej -> duży zbiornik wodny, w którym pływają najróżniejsze ryby zarówno ławice, jak i rekiny czy płaszczki.

***

The last day of the trip to Lisbon we spent in Oceanarium in the Oriente district. We’ve seen both shows: temporary one – turtles (awesome!) and the basic one -> large tank of water with a lot of different species. Even if you’re not a biology fan it’s worth visiting.


Na poszczególnych piętrach były też mniejsze zbiorniki z jamochłonami, wydrami czy fajnymi kapiącymi się ptaszkami – to może mało naukowy termin ale nie pamiętam ich właściwej nazwy :D

***

On each floor were located also smaller tanks with coelenterates, otters and these cool birds which are presented in the picture – for sure they have a science, formal, proper name but I have no idea what it is: D







wtorek, 18 czerwca 2013

XIV - Lisbon - Oriente


Oriente pięknie wygląda nocą.. zwłaszcza oświetlony dworzec metra, który znajduje się naprzeciwko centrum handlowego Vasco da Gama.
Stacje metra w środku też są udekorowane interesująco.

Kilka fotek z Oriente poniżej.

***

Oriente looks beautiful at night.. especially subway station – with phenomenal lights – which is located opposite the Vasco da Gama shopping centre.
Subway stations inside have interesting decorations as well.

A few pix from the Oriente district below.

centrum handlowego Vasco da Gama / Vasco da Gama shopping centre.

dworzec metra Oriente / Oriente subway station


dworzec metra Oriente (wewnątrz) / Oriente subway (station inside)





wtorek, 11 czerwca 2013

XIII - Lisbon - Belém - Belém Tower

Torre de Belém - Kiedyś wieża ta stała na środku rzeki Tag. Był tutaj magazyn broni i więzienie. W czasach wielkich odkryć geograficznych wieża pełniła nie tylko funkcje militarne ale również była punktem orientacyjnym dla wracających do ojczyzny żeglarzy i symbolem morskiej potęgi Portugalii.

***

Torre de Belém – This tower once stood in the middle of the river Tagus. There was placed an armory storage and prison. In times of great geographical discoveries the tower had not only military significance but also was a landmark for sailors returning to their homeland as well as a symbol of Portugal's marine power.


Obecnie widać jak rzeka wysycha bo budowla znajduje się praktycznie na brzegu. To również może być spowodowane tym, że po już wspominanym trzęsieniu ziemi w 1755r. rzeka nieco zmieniła koryto.
Jest ona przepięknym dziełem wykonanym w stylu manuelińskim. W 1983r. została wpisana na listę światowego dziedzictwa UNESCO.


***

Currently, you can see how the river dries up because the building is located practically on the shore. It also may be due to the earthquake in 1755 that was mentioned in previous posts. River channel has changed somewhat since that event.
It is a beautiful work made in the manueline style. Since 1983 is on the UNESCO World Heritage Site.


Tutaj jeszcze zamieściłam kilka fotek ze środka wieży.
Ludzie w tamtych czasach musieli być dużo niżsi od nas teraz.
Enjoy :D

***

I placed here as well some pix from the inside of the tower.
People in those days had to be a lot shorter than us nowadays.
Enjoy :D





piątek, 7 czerwca 2013

Memories of EURO 2012

I pomyśleć, że 8 czerwca zeszłego roku odbyły się w Polsce i na Ukrainie mistrzostwa Europy – Euro 2012.
Był to niesamowity okres świętowania i wzajemnej życzliwości w mieście. Normalnie rzadko się widuje takiego zjednoczonego ducha na ulicach Warszawy [oczywiście były pewne incydenty ale po co o tym wspominać].
Wspaniały czas :D

***

Time passes by but the great memories are still in the back of my head. Last year on 8th, June took place in Poland and Ukraine EURO 2012.
It was an amazing time of celebration and kindness in the city. Normally rarely seen such a unified spirit in the streets of Warsaw [of course there were some incidents but it’s not worth to mention it].
A really wonderful time: D


Z okazji Euro w centrum pojawiły się syrenki. Jak wiadomo syrenka jest symbolem stolicy więc i ona wzięła czynny udział w tym widowisku. Pewnej czerwcowej gorącej soboty wybraliśmy się na polowanie na syrenki. Ponad 20 km piechotą po Warszawie w niesamowity upał – ale było warto!!
Relację ze spaceru umieścił Mateusz na swoim blogu. Zapraszam do lektury :)

***

On this occasion in the city center appeared colorful mermaids. As you know the mermaid is a symbol of the capital so she took an active part in the spectacle. One hot June Saturday we went on the hunt for all mermaids. More than 20 km of walk around Warsaw in incredible heat – but it was worth it!!
A friend of mine post a whole report of this event on his blog. I invite you to read it [only in Polish..] :)


wtorek, 4 czerwca 2013

XII - Lisbon - Belém - Monument of Geographic Explorers

Parkiem obok klasztoru dotarłyśmy do Pomnika Odkrywców Geograficznych – Padrão dos Descobrimentos. Obecny pomnik (wcześniej stała tam prowizoryczna konstrukcja) oficjalnie odsłonięto w tym miejscu w 1960r., czyli w 500-setną rocznicę śmierci Henryka Żeglarza.

***

Park next to the monastery has some gems as well. The most interesting is the Monument of Geographic Explorers – Padrão dos Descobrimentos. The current monument (previously there was a makeshift structure) officially was placed here in 1960, that means in the 500-years anniversary of the death of Henry the Navigator.



Przed pomnikiem znajduje się ułożony na ziemi wielki kompas – marmurowa mozaika – z mapą świata, datami i trasami podróży portugalskich odkrywców. Co ciekawe została ona podarowana Lizbonie przez RPA.

***

In the front of the monument was placed on the ground huge compass – marble mosaic – with a world map, travel dates and routes of the Portuguese discoveries. Interestingly, it was donated to Lisbon by Republic of South Africa.